【導讀】:英國留學,對于英語專業(yè)的學生來說翻譯是一個很好的專業(yè)選擇,畢竟英國是英語的發(fā)源地,在英語語言方面具有其獨特和強大的優(yōu)勢。而且英國大學開設的翻譯專業(yè)的側重點也不同,為不同學生提供了寬廣的選擇性。下面的文章中威久留學專家就為大家介紹三所翻譯專業(yè)相當不錯的英國大學,供大家參考。
英國大學的翻譯專業(yè)是各有千秋,有的實踐性強,有的理論性強,有的針對文學作品的翻譯,有的側重于會議性質(zhì)的翻譯。但是作為英語的發(fā)源地,英國留學學習翻譯專業(yè)絕對是最好的選擇之一。下面,威久留學專家就為大家介紹三所翻譯專業(yè)非常有名的英國大學,希望這些信息能夠幫到你。馬上咨詢>>>
一、巴斯大學(University of Bath)
巴斯大學歷史悠久,教學水平一流,其翻譯和口譯課程全世界知名。巴斯大學重視學生的翻譯和口譯實踐,為學生提供了很多實習的機會,保證每個學生在學期間都能有實習的機會。
Interpreting and Translating (MA)
Translation and Professional Language Skills (MA)
學制:一年可獲得碩士學位,9個月獲得碩士文憑。
入學要求:精通英語,并且對法語、德語、意大利語、俄語和西班牙語中的任何一種,有相應的口譯水平。 雅思成績要求為7分, 所有單科要在6.5分以上。此外還會對學生進行本校的英語口語和寫作的測試,學生要接受面試。
學費:10830英鎊/年,學習成績優(yōu)秀的外國學生可獲得2000英鎊的獎學金。馬上咨詢>>> [SITESERVER_PAGE]
二、紐卡斯爾大學(Newcastle University)
在很多人的心目中,巴斯大學的同聲傳譯是英國第一的,但實際上,紐卡斯爾大學同聲傳譯學院的整體專業(yè)設置和師資力量絲毫不亞于巴斯大學。
Interpreting MA 同聲傳譯碩士
Translating MA 翻譯碩士
Translating and Interpreting MA 同聲傳譯和翻譯碩士
Translation Studies MA 翻譯研究碩士
入學要求:(一)本科學位,有翻譯專業(yè)背景或英語專業(yè)背景 (二)要求雅思7.5分以上,單項不低于7分。(三)學校也可以考慮其他專業(yè)或者沒有本科學位的學生,但學生雅思成績必須在7.5分以上,單項不低于7分,其中口語和寫作在8分以上;或者雅思在7.5分以上,單項不低于7分,具備2年以上的相關工作經(jīng)驗。馬上咨詢>>>
三、華威大學(University of Warwick)
翻譯碩士專業(yè)比較側重于文化差異與翻譯技巧的研究,強調(diào)翻譯語言的應用和不同文化之間的聯(lián)系。學生可以從十多個科目中挑選兩門進行深入實踐,比如翻譯戲劇、兒童文學作品以及宗教文化等等。
Translation, Media and Cultural Transfer (MA and Diploma)
Translation Studies (MA and Postgraduate Diploma)
Translation Studies (Certificate)
入讀要求:人文科學或相關領域,會第二外語。雅思至少7分,寫作6.5分。
推薦閱讀:
更多留學信息歡迎來電咨詢010-68946699(中關村)/59000567(國貿(mào))或點擊在線咨詢>>>
輸入您的電話號碼,點擊"給您回電",稍后您將接到我們的電話。該通話對您完全免費,請放心接聽!
手機請直接輸入:如 1860111****
固話前請加區(qū)號:如 0108150****